Elisa BERTOLINI & Graziella ROMEO
In the latest addition to the IACL Blog’s new symposium on ‘The Language of Comparative Constitutional Law’, Professors Elisa Bertolini & Graziella Romeo (Bologna) unpack why the Italian term Forma di Stato is untranslatable into English and what that tells us about linguistic hegemony in comparative constitutional law and scholarship.
Odile Ammann
Odile Ammann explores the symptoms of language bias in Comparative Constitutional Law Scholarship, which seems to lead to the prevalence of the English language in the field and weakens the quality of comparative pursuits. AI translations are hardly a satisfying solution.
Masahiko KINOSHITA
Masahiko Kinoshita examines language barriers in global constitutional dialogue. Although the linguistically driven core-periphery structure poses a significant challenge, a range of mitigating strategies is available for both journal publishing and international conferences.
Erika ARBAN, Maartje De VISSER and Jeong-In YUN
Erika Arban, Maartje De Visser and Jeong-In Yun introduce a new symposium on ‘The Language of Comparative Constitutional Law – Questioning Hegemonies’. Based on an edited collection published by Hart in 2025, it critically discusses the role and impact of language in comparative constitutional law studies.




![Xx1088_-_Seoul_city_nightscape_during_1988_Paralympics_-_3b_-_Scan [test].jpg](https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5af3f84a4eddec846552ea29/1527486925632-3VZP3ASLAHP1LJI0D9NJ/Xx1088_-_Seoul_city_nightscape_during_1988_Paralympics_-_3b_-_Scan+%5Btest%5D.jpg)

Nomfundo RAMALEKANA
Dr Nomfundo Ramalekana explores how Ubuntu can be used in the South African Constitution and jurisprudence as part of the project of decolonising South African scholarship and practice of law.